Категории

Pull перевод на русский язык с английского

Перевод аудио с английского в русский текст

Англо-русский перевод PULL

{REPLACEMENT-(h2>)-(h3>)}
1.{p?l}n

1. 1) тяга, дёрганье

to give a ~ at /on/ the rope - потянуть за верёвку

to give a ~ at the bell - дёрнуть за звонок

give it a hard ~! - дёрни /потяни/ как следует!

2) ручка, кольцо (ящика, дверцы и т. п.); шнурок (звонка, шторы и т. п.)

~ switch - выключатель со шнурком

~ ring - вытяжное кольцо (парашюта)

2. спец.

1) натяжение, растяжение

2) сила тяги

3) растягивающее усилие, тянущая сила

4) спорт.тяговое движение

5) тяговое устройство; тяговый канат

3. 1) спорт.напряжение, усилие

final ~ - заключительное напряжение (тяжёлая атлетика)

second ~ - подрыв (тяжёлая атлетика)

arm ~ - гребок рукой (плавание)

2) трудный подъём; трудное путешествие и т. п.

it was a long ~ to the top of the mountain - взобраться на вершину горы стоило больших усилий

4. 1) удар весла

2) разг.очередь грести

3) разг.короткая прогулка на лодке

they went for a short ~ on the lake - они поехали покататься по озеру

5. сдерживание лошади на скачках (чтобы не допустить выигрыша)

6. спуск курка огнестрельного оружия

7. 1) глоток

to have a ~ at the bottle - приложиться к бутылке; глотнуть, выпить (спиртного)

long ~ - сл.порция пива и т. п., превышающая заказ

2) затяжка (табачным дымом)

to take a ~ at one's pipe {/lang] - затянуться трубкой {сигаретой}

8. разг.преимущество

the ~ of the table - карт.преимущество сдающего (карты) или банкомёта

he had a great ~ over all rivals - у него было большое преимущество перед соперниками

9. разг.протекция, связи, блат

to get a job through ~ - получить должность по протекции /по блату/

to have a ~ with the cops - иметь своих людей в полиции

you got to have a ~ to get a job like this - на такую работу можно устроиться только по блату /по знакомству/

he has come up from the ranks without any ~ or family backing - он вышел в люди без всякой протекции и семейственности

he has no political ~ - у него нет связей в правительственных кругах

10. разг.привлекательность, броскость (объявления, рекламы и т. п.)

the ~ of a big city - притягательная сила большого города

an advertising slogan with tremendous ~ - рекламный лозунг, привлекающий массу покупателей

an actress with great box office ~ - актриса, чьё участие даёт полные сборы

11. полигр.пробный оттиск

12. метал.усадочная раковина

13. тех.пневмоколёсный трактор-тягач

14. спец.протаскивание; волочение

2.{p?l}v

I

1. тянуть, тащить

to ~ the door open {shut} - потянуть к себе дверь, чтобы открыть {закрыть} её

to ~ down - а) спускать, опускать; to ~ down blinds - спустить шторы; б) стягивать вниз; срывать

to ~ in - втягивать

I ~ed in my line - я вытащил леску

to ~ off - стаскивать, снимать; срывать

to ~ off one's hat - снять шляпу, приветствовать

to ~ up - подтягивать

he ~ed up his trousers - он подтянул брюки

the horse was ~ing the cart slowly - лошадь медленно тащила телегу

he ~ed me into the room - он втащил меня в комнату

Pull - «к себе» (надпись на двери)

2. натягивать; надвигать (тж.~ on)

to ~ one's hat over one's eyes - надвинуть шляпу на глаза

to ~ on one's stockings {one's gloves} - натянуть чулки {перчатки}

he ~ed his nightcap over his ears - он натянул ночной колпак на уши

3. дёргать

to ~ a bell - позвонить в /дёрнуть/ звонок

don't ~ my hair - не дёргайте меня за волосы

she ~ed his sleeve, she ~ed him by the sleeve - она дёргала /тянула/ его за рукав

4. вытаскивать, выдёргивать; выдвигать (тж.~ out)

to ~ a cork - вытащить пробку

to ~ a tooth - выдернуть /удалить/ зуб

to ~ nails - выдёргивать гвозди

to ~ out a drawer - выдвинуть ящик

to ~ out the goalie - разг.выманить вратаря из ворот (футбол)

he ~ed out his wallet from his pocket - он вытащил бумажник из кармана

he ~ed the drowning child out of the water - он вытащил тонущего ребёнка из воды

5. тянуть; иметь тягу

my pipe is ~ing very badly today - сегодня моя трубка очень плохо курится

6. 1) тянуть, пить (особ. с жадностью); всасывать

to ~ at a bottle - приложиться к бутылке, глотнуть из бутылки

2) (on, at) затягиваться (сигаретой и т. п.)

7. 1) грести; идти, плыть на вёслах

to ~ ashore - грести к берегу

to ~ stroke - задавать такт при гребле, быть загребным

to ~ on - продолжать грести

to ~ out - грести от берега

2) иметь определённое количество вёсел (о лодке)

out boat ~s four oars - у нас четырёхвесельная лодка

3) работать веслом

to ~ a good oar - быть хорошим гребцом

to ~ hard - наваливаться на вёсла

~ away! - навались! (команда)

4) перевозить на лодке

8. 1) двигаться, ехать (о поезде, автомобиле и т. п.)

to ~ away - отъезжать

he ~ed away from the kerb - он отъехал от тротуара

2) (into) подъезжать подходить

the train ~ed into the station - поезд подошёл к станции /прибыл на станцию/

3) (into) останавливаться

we ~ed into the kerb - мы остановились у тротуара

~ into the side of the road and stop - съезжай на обочину и остановись

9. сл.

1) арестовать, забрать

to get ~ed - попасть под арест; угодить в тюрьму

2) сделать облаву, налёт

to ~ a gambling house - сделать облаву в игорном доме

3) схватить за руку вора; поймать на месте преступления

10. сл.стащить, стянуть

11. спорт.бежать маховым шагом

12. полигр.делать оттиск

13. вырывать с корнем; уничтожать (тж.~ up)

we ~ed up the weeds by the roots - мы вырвали сорную траву с корнем

II А

1. растянуть (мышцу, сухожилие)

2. 1) рвать, срывать, собирать (цветы, фрукты)

2) убирать (корнеплоды)

3. полоть (вручную)

4. ощипывать (дичь); выщипывать щетину или волос

5. теребить (лён)

6. корчевать

7. 1) натягивать (удила)

the horse ~s - лошадь натягивает удила

2) сдерживать, осаживать (лошадь на скачках; тж.~ in)

to ~ a horse - подбирать вожжи; натягивать поводья

8. амер.сл.выхватить, вытащить (револьвер, нож)

he ~ed a gun at his partner - он выхватил пистолет и стал угрожать своему партнёру

he ~ed a knife on me - он угрожал мне ножом

9. 1) разрывать, раздирать (на части; обыкн.~ apart)

to ~ to pieces /apart/ - а) разорвать на куски; б) раскритиковать; разнести в пух и прах

he ~ed his opponent's arguments to bits - он разгромил доводы противника

she ~ed the boys apart - она разняла мальчиков

this table ~s apart - этот стол раздвигается

2) отрывать; оттягивать; оттаскивать (обыкн.~ away, ~ back)

it was hard for him to ~ away from the ties of home - ему было трудно оторваться от родного дома

he ~ed her back from the window - он оттащил её от окна

10. 1) привлекать (внимание); пользоваться (успехом)

advertisement that ~s custom - реклама, которая привлекает покупателей

the clearance sale is ~ing well - распродажа имеет большой успех

2) привлекать (на свою сторону); получать (поддержку)

be ~ed more votes than his running mate - ему удалось собрать больше голосов на выборах, чем его конкуренту

11. (for) разг.поддерживать, подбадривать (какую-л. сторону и т. п.); «болеть» (за какую-л. команду и т. п.)

he nearly always ~s for the weak - он всегда выступает на стороне слабых

12. разг.сделать, совершить (что-л. дерзкое, неожиданное или недозволенное)

to ~ a crime - совершить преступление

to ~ stunts - выделывать трюки; откалывать опасные номера

who ~ed a dirty trick like that on you? - кто это сыграл с вами такую шутку?; кто это вас так подвёл?

he ~ed 23 combat missions - он (удачно) выполнил 23 боевых задания

13. разг.получать (оценку, отметку)

he ~ed an A in his English course - он получил высшую оценку по английскому языку

14. спорт.отбивать (мяч, посылая его влево)

15. сл.наносить удар не в полную силу (бокс)

to ~ a punch - а) ударить вполсилы; б) действовать осторожно; проявлять сдержанность, осмотрительность

?

to ~ caps /wigs/ - ссориться, пререкаться

to ~ leather - амер.а) стараться удержаться в седле; б) цепляться за что-л.

to ~ a fast one (on smb.) - ловко обмануть /надуть, одурачить/ (кого-л.); совершить махинацию

~ devil /baker, dog, cat/! - валяй!, давай!, жми! (возгласы поощрения на состязаниях)

to ~ the devil by the tail - быть в стеснённых обстоятельствах; ? биться как рыба об лёд

to ~ foot, to ~ it - удирать, улепётывать; бежать со всех ног, бежать сломя голову

to ~ smb.'s /the other/ leg - подшучивать над кем-л.; сыграть шутку с кем-л.; морочить кому-л. голову

to ~ a face /faces/ - сделать гримасу, гримасничать, строить /корчить/ рожи

to ~ a long face - иметь огорчённый /кислый, унылый/ вид

he ~ed a long face - у него вытянулась физиономия

to ~ the long bow - чрезмерно лгать или хвастаться; рассказывать небылицы; привирать

to ~ strings - а) нажимать на тайные пружины, пустить в ход связи; тайно влиять (на что-л.); to ~ every string in order to attain one's end - пустить в ход все связи /нажать на все пружины/, чтобы добиться своей цели; б) тайно влиять на ход дела, быть скрытым двигателем; стоять за спиной кого-л.

to ~ rank - амер.использовать служебное положение в личных целях

to ~ wires = to ~ strings а)

he ~ed wires to get the position for his son - он пустил в ход свои связи, чтобы устроить сына на эту должность

to ~ smb.'s teeth - сделать беззащитным, обезоружить, обезвредить; ? вырвать у змеи жало

to ~ a lone oar - действовать /работать/ в одиночку

to ~ one's weight - а) быть хорошим гребцом; б) выполнить свою долю работы

to ~ one's freight - амер.быстро уйти или уехать, смыться

to ~ a boner - амер.попасть впросак, сесть в лужу

to ~ the nose - (о)дурачить

to ~ the carpet (out) from under smb. - неожиданно прекращать оказание помощи; ? выбить у кого-л. почву /землю/ из-под ног

Источник: http://www.classes.ru/dictionary-english-russian-scienceenru-term-96553.htm
{/REPLACEMENT}

Отправить отзыв разработчикам

transcription, транскрипция: [ pul ]

1. сущ.

1)

а) тяга, дерганье; натяжение; тянущая сила; натяжение, растяжение, рывок

Syn:

pluck 1., wrench 1., tug 1.

б) тяга ( о потоке воздуха, также о детали печи ) ; перен. влечение; привлекательность

Syn:

draught 1., traction , strain I 1.

в) напряжение, усилие

A good steady pull must necessarily land the tourist on the summit. (Jenkinson) — Постоянно прилагаемые усилия обязательно должны привести туриста к вершине.

г) затяжка ( при курении ) ; глоток

2)

а) гребля, удар весла

б) прогулка на лодке

3)

а) шнурок, ручка ( звонка и т. п. )

Syn:

handle 1.

б) тех. тяга

4)

а) разг. , амер. блат, протекция, связи

I have got a pull, and any one who has got a pull can do a great deal. (Stead) — У меня есть связи, а каждый, у кого есть связи, может многого достичь.

б) разг. преимущество ( on, upon, over - перед кем-л. )

I think, on the whole, I have the pull of him. — Думаю, что в целом у меня есть преимущество по сравнению с ним.

Syn:

advantage 1.

5) трудный участок дороги

If the roads were without pulls, a greater weight might be taken. ( Sir J. Sinclair) — Если бы на дорогах не было труднопроходимых участков, можно было бы перевозить больше грузов.

2. гл.

1)

а) тянуть, тащить

Syn:

drag 2., haul 2., tug 2., yank II 2.

Ant:

propel

б) натягивать, растягивать

He pulled his hat over his eyes. — Он нахлобучил шляпу на глаза.

в) тянуть, иметь тягу

г) присасывать, притягивать

2) грести, идти на веслах; плыть ( о лодке с гребцами )

to pull a bad oar — быть плохим гребцом

The girl rowed, pulling a pair of sculls very easily. (Dickens) — Девушка гребла, ловко управляясь с парой весел.

Syn:

row II 2.

3)

а) дергать; выдергивать, вытаскивать; уст. вырывать, выщипывать

He had two teeth pulled. — Ему удалили два зуба.

Syn:

pluck 2., draw up

б) растягивать, разрывать

He pulled his muscle in the game. — Во время игры он растянул мышцу.

Syn:

strain I 2.

в) рвать, собирать, убирать ( цветы, фрукты и т. д. )

We pulled above 3000 peaches and nectarines. — Мы собрали более трех тысяч персиков и нектаринов.

Syn:

pluck 2., gather , cull 2., pick II 1.

4) разг. устраивать облаву

5) спорт. отбивать мяч влево ( в крикете, гольфе )

6)

а) разг. украсть, стянуть, стащить

They lived by pulling. — Они жили воровством.

Syn:

snatch 2., steal 1., filch

б) отменить, захватить, лишить, аннулировать

The police pulled his passport. — Полиция отобрала у него паспорт.

7) амер. выполнять ( какие-л. обязанности ) ; облагаться ( какими-л. обязательствами )

He felt that his life was more important than having to pull security on that place. — Он чувствовал, что его жизнь была важнее, чем обеспечение безопасности в том месте.

8)

а) наброситься, накинуться ( на что-л., особ. о еде ) ; ухватиться ( за что-л. )

Syn:

snatch 1., tear at

б) заглатывать, пить большими глотками

в) затягиваться, делать затяжку ( особ. о человеке, курящем трубку )

9) редк. стараться изо всех сил, усиленно работать; проявлять себя

I have been pulling away at the Greek play and trigonometry. (Thackeray) — Особенно я блистал по части древнегреческой драмы и тригонометрии.

Syn:

struggle 2., wrestle 2., exert oneself

10) уезжать ( откуда-л. ) , "двигать"

We'll pull out of this place and get away as far as ever we can. — Мы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядят.

Syn:

move 2., go 1., go on

11) амер. оказывать протекцию ( кому-л. ) , покровительствовать, симпатизировать

I'm usually pulling for the Indians instead of the cowboys. — Я всегда симпатизирую индейцам, а не ковбоям.

Syn:

sympathize , favour 2.

12) разг. зарабатывать (на жизнь), получать жалование

I'm twenty-two and pulling twelve pounds a week. (M. Innes) — Мне двадцать два, и я зарабатываю 12 фунтов в неделю.

- pull around

- pull about

- pull ahead

- pull along

- pull apart

- pull aside

- pull at

- pull away

- pull back

- pull down

- pull for

- pull in

- pull into

- pull off

- pull on

- pull out

- pull round

- pull through

- pull together

- pull up

- pull over

••

to pull anchor — сняться с якоря, отправиться

to pull in a belt — затянуть (потуже) пояс

to pull in horns — присмиреть; сбавить тон

to pull strings, pull ropes, pull wires — нажимать тайные пружины; влиять на ход дела; быть скрытым двигателем ( чего-л. )

to pull the nose — (о)дурачить

to pull weight — исполнять свою долю работы

pull a face, pull faces — гримасничать, строить рожи

- pull smb.'s leg

Источник: https://slovar-vocab.com/english-russian/general-dictionary/pull-3589583.html

Перевод слова «Pull» с английского на русский.

Pull

[глагол] вытащить, тянуть, вытянуть, потянуть, достать, вытаскивать, натянуть, вытягивать, натягивать, тащить, растягивать
(drag, stretch, get, haul)
then pull — затем вытащить
constantly pull — постоянно тянуть
carefully pull — осторожно вытянуть
дергать, дернуть
(twitch, yank)
pull lever — дергать рычаг
вырвать, выдернуть, выдергивать
(wrest, pluck)
вынуть
(remove)
притянуть, притягивать
(draw, attract)
стянуть, подтягивать
(tighten)
оттянуть
(delay)
рвать, разрывать
(vomit, tear)
собирать
(collect)
грести
надвигать
разнести
(carry)
[существительное] тяга
(traction)
gravitational pull — гравитационная тяга
натяжение, напряжение, усилие
(tension, push)
pull direction — направление натяжения
diagonal pull — диагональное напряжение
растяжение
(stretching)
pull force — усилие растяжения
глоток
(draught)
ручка
(handle)
блат
привлекательность
(attraction)

Транскрипция: |p?l|

Словосочетания
to pull a cable — протягивать кабель
to draw / pull a cart — тянуть, тащить повозку
to pull the crystal — вытягивать кристалл
to pull out of dive — выводить из пикирования
to open / pull out a drawer — открывать ящик
to draw / make / pull faces — корчить рожи
to make / pull a face — скривиться, сморщиться
to pull the flax — теребить лён
to pull the pin out of a grenade — выдернуть чеку гранаты
 to pull at smb.'s heartstrings — растрогать кого-л. до глубины души 

Примеры

Stop pulling on my skirt. 
Прекрати дёргать меня за юбку.

Help me to pull off these muddy boots.
Помоги мне стянуть эти грязные ботинки.

He had two teeth pulled.
Ему удалили два зуба.

He knew he could pull any girl he wanted.
Он знал, что может вытянуть любую девушку, которую он хотел.

She raised the gun, and pulled the trigger.
 Она подняла пистолет и нажала на курок. 

We'll pull out of this place and get away as far as ever we can.
Мы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядят.


Перевод фразы «old spice» с английского на русский — 22049 просмотров

Перевод фразы «has got» с английского на русский — 17858 просмотров

Перевод слова «months» с английского на русский — 6200 просмотров

Перевод слова «rammstein» с английского на русский — 6012 просмотров

Перевод слова «runisgirl» с английского на русский — 5729 просмотров

Перевод слова «wtf» с английского на русский — 5093 просмотра

Перевод фразы «Abiens, abi» с английского на русский — 4899 просмотров

Перевод слова «notorious» с английского на русский — 4833 просмотра

Перевод слова «vape» с английского на русский — 4745 просмотров

Перевод слова «impossible» с английского на русский — 4566 просмотров


Перевод пословиц и поговорок:

Источник: http://kak-perevoditsya.ru/pull
Больше пикантного видео